郑州大学硕士研究生入学考试
《翻译硕士(日语)》
考试大纲
一、考试基本要求及适用范围概述
本考试大纲适用于郑州大学翻译硕士专业学位(MTI)
研究生入学考试。《翻译硕士(日语)》作为全日制翻译硕士
专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是
考察考生是否具备进行MTI 学习所要求的日语水平。主要考
察考生对日语语言的综合运用能力。具体要求为:具有良好
的日语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个
以上(以日语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用
词汇及其常用搭配;能熟练掌握正确的日语语法、结构、修
辞等语言规范知识;具有较强的阅读理解能力和日语写作能
力。
【专业课必备:2026考研自命题考试大纲】
二、考试形式
《翻译硕士(日语)》考试为闭卷,笔试,考试时间为
180 分钟,试卷满分为100分。
本考试采取客观试题与主观试题相结合,词汇、语法
等单项技能测试与语篇阅读、写作等综合技能测试相结合
的方法。填空、选择、判断、简答、问答、翻译、写作等
具体题型不限。
三、考试内容
《翻译硕士(日语)》为翻译硕士研究生入学考试规定
科目之一。本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的
尺度参照性水平考试,主要考察考生熟练运用日语词汇和语
法的能力、获取信息的能力、逻辑推理能力、语篇综合能力、
翻译实践能力和日语写作能力等。难度依据为日语专业本科
高年级阶段教学大纲有关要求和我校翻译硕士专业培养目标。
考试范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以
及日语阅读与写作等方面的技能。
四、考试要求
试卷务必书写清楚。答案必须写在答题纸上,写在试题纸
上无效。
五、主要参考教材(参考书目)
本考试是日语水平测试,要求考生应达到日语专业本科
生毕业后具有的水平和技能,暂不指定参考书目。
编制单位:郑州大学
编制日期:2025年10月
