内蒙古农业大学357翻译基础(英语)2026年考研大纲及参考书目
2025.09.30 15:15

  初试科目考试大纲

  科目代码:357

  科目名称:《翻译基础(英语)》

  一、考试范围

  《翻译基础(英语)》是测试考生基础翻译能力的尺度参照性水平考试,考查MTI考生的词汇量水平、英语语言、语法相关知识以及英汉互译能力。

  二、考试形式

  主、客观试题相结合,单项与综合技能测试相结合的方法;强调考生的英汉、汉英翻译能力。考试内容包括两个部分:词语翻译和英汉互译,总分150分。

  I. 词语翻译

  1. 要求

  掌握一定的中英文术语或专有名词互译。

  2. 题型

  准确翻译汉译英、英译汉各15个术语、缩略语或专有名词。总分30分,考试时间为60分钟。

  II. 英汉互译

  1. 要求

  具备一定的英汉互译基本能力;初步了解中国和英语母语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;语言通顺、用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

  2. 题型

  汉译英、英译汉两类题型,每部分字数或者单词数在300字词左右,各占60分。总分120分。考试时间为120分钟。

  《357-翻译基础(英语)》考试内容一览表

  序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)

  1 词语翻译 英译汉 15个英文术语、缩略语

  或专有名词 15 30

  汉译英 15个中文术语、缩略语

  或专有名词 15 30

  2 英汉互译 英译汉 两段或一篇文章,

  250-350个单词。 60 60

  汉译英 两段或一篇文章,

  150-250个汉字。 60 60

  总计 —— —— 150 180

  三、参考书目

  《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010年(第三版)。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved