初试科目考试大纲
科目代码:357
科目名称:《翻译基础(英语)》
一、考试范围
《翻译基础(英语)》是测试考生基础翻译能力的尺度参照性水平考试,考查MTI考生的词汇量水平、英语语言、语法相关知识以及英汉互译能力。
二、考试形式
主、客观试题相结合,单项与综合技能测试相结合的方法;强调考生的英汉、汉英翻译能力。考试内容包括两个部分:词语翻译和英汉互译,总分150分。
I. 词语翻译
1. 要求
掌握一定的中英文术语或专有名词互译。
2. 题型
准确翻译汉译英、英译汉各15个术语、缩略语或专有名词。总分30分,考试时间为60分钟。
II. 英汉互译
1. 要求
具备一定的英汉互译基本能力;初步了解中国和英语母语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;语言通顺、用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。
2. 题型
汉译英、英译汉两类题型,每部分字数或者单词数在300字词左右,各占60分。总分120分。考试时间为120分钟。
《357-翻译基础(英语)》考试内容一览表
序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)
1 词语翻译 英译汉 15个英文术语、缩略语
或专有名词 15 30
汉译英 15个中文术语、缩略语
或专有名词 15 30
2 英汉互译 英译汉 两段或一篇文章,
250-350个单词。 60 60
汉译英 两段或一篇文章,
150-250个汉字。 60 60
总计 —— —— 150 180
三、参考书目
《实用翻译教程》,冯庆华,上海外语教育出版社,2010年(第三版)。