考试科目代码及名称
823综合
考试方式
闭卷
考试总时长及总分 180分钟; 150分。
一、考试范围
(一)现代汉语:现代汉语语音、文字、词汇、语法等方面的基础知识、
基本理论、主要研究方法及其应用能力。
(二)文学理论:本体论、创作论、作品论、读者论等内容。
二、考试要求
(一)现代汉语:熟练掌握相关语言基础知识,能够利用相关知识分析
语言现象,具备理解、分析、运用现代汉语的能力。
(二)文学理论:文学理论的基本概念、知识、原理,要求考生比较系
统地掌握本科阶段所学相关内容,具有初步的分析和解决问题的能力。
三、考试主要内容
(一)现代汉语
1.绪论
(1)现代汉语概说。
(2)汉语规范化和推广普通话。
2.语音
(1)语音概说。
(2)辅音与声母。
(3)元音与韵母。
(4)声调。
(5)音节。
(6)音变。
(7)音位。
3.文字
(1)汉字概说。
(2)汉字的形体。
(3)汉字的结构。
(4)汉字的整理和标准化。
(5)使用规范汉字。
4.词汇
(1)词汇概说。
(2)词义及其性质和构成。
(3)义项和义素。
(4)语义场。
(5)词义和语境的关系。
(6)现代汉语词汇的组成。
(7)熟语。
(8)词汇的发展变化和词汇的规范化。
5.语法
(1)语法概说。
(2)词类(上)。
(3)词类(下)。
(4)短语。
(5)句法成分。
(6)单句。
(7)单句语病的检查和修改。
(8)复句。
6.修辞
(1)修辞概说。
(2)词语的锤炼。
(3)句式的选择。
(4)辞格(一)。
(5)辞格(二)。
(6)辞格(三)。
(7)辞格(四)。
(8)辞格的综合运用。
(9)修辞常见的失误与评改。
(10)语体。
(二)文学理论
1.本体论
(1)文学的内涵。
(2)文学理论的内涵。
2.作品论
(1)文学语言。
(2)文学性。
(3)文体。
(4)审美性。
3.创作论
(1)文学写作的规律。
(2)文学写作的文化内涵。
4.读者论
(1)接受理论相关知识点。
(2)文学批评。
一、现代汉语
《现代汉语》(增订六版)(上下册),黄伯荣、
廖序东主编,高等教育出版社,2017年。
二、文学理论
参考书目
(明确书籍名称、作者、
版本、出版社等信息)
《文学理论新编》(第四版),童庆炳著,北
京师范大学出版社,2016年。
其他说明
重庆师范大学2026 年硕士研究生招生考试初试自命题考试大纲
考试科目代码及名称
825 翻译与写作
考试方式
闭卷
考试总时长及总分180
分钟;150
分。
考试的范围:
1. 翻译部分:
英译汉:涉及文学、科技、经济、社会、历史、文化、哲学等领域的英语文本翻译。
汉译英:涉及文学、科技、经济、社会、历史、文化、哲学等领域的汉语文本翻译。
古汉语翻译成现代汉语:涉及古典文学、历史文献、古代诗词等的理解与翻译。
2. 写作部分:主要包括英语议论文、说明文的写作,要求考生能够根据给定主题进行逻辑
清晰且语言流畅的表达。
考试的基本要求:
1. 语言能力:考生需具备扎实的英语基础,能够恰当地运用语法、词汇及句型结构,准确
理解和流利地表达思想。
2. 翻译能力:考生需能全面理解源文本的主要思想、细节和语境,准确把握源文本涉及的
文化、情感和语气;对目标语言的文化背景、习俗和特征有深入了解,在目标语的表
达 中,能够确保译文的流畅性和自然性。
3. 写作能力:考生需能够独立撰写结构合理、逻辑清晰、词句准确的英语文章,清楚地
陈 述、论证个人的观点和见解。
4. 古汉语理解能力:掌握古汉语的基本文法和常用词汇,能够将古汉语文本翻译成通顺的
现代汉语。
考试的主要内容:
1. 英译汉:翻译两段英语文章,要求考生准确把握原文的意思、语气、风格等,并用流畅
的汉语表达出来。
2. 汉译英:翻译两段汉语文章,要求保持原意,考生的译文要符合英语的表达习惯和
逻 辑。
3. 古汉语翻译成现代汉语:要求考生将一篇古汉语文本翻译成现代汉语,语句通顺,符合
现代汉语表达习惯。
4. 英文写作:根据给定题目或主题,撰写一篇英语文章。考生应展示出较强的逻辑思维
能 力和语言组织能力,结构清晰,论点明确,论据充分。
825《翻译与写作》考试内容一览表
序号考试内容题型题量分值时间
1英译汉翻译题2 40 50
2汉译英翻译题2 50 60
3古汉语译成
现代汉语
翻译题1 20 30
4英文写作作文题1 40 40
共计150 180分钟
参考书目《英语写作手册》丁往道编,外语教学与研究出版社;《英汉翻译教程》张培基等编,
上海外语教育出版社;《汉英翻译教程》吕瑞昌等编,陕西人民出版社。
其他说明