考研英语词汇高频词释义
2025.08.04 07:58

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了“考研英语词汇高频词释义”,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

  考研英语词汇的掌握是每一个考研学子必须面对的重要任务。在考研英语大纲中,有一些高频词汇是考生们必须熟悉和掌握的。以下是一些常见的高频词汇及其释义,帮助考生更好地理解和应用。

  首先,“abundant” 是一个常见的高频词汇,意思是“丰富的,大量的”。例如,“China has an abundant supply of natural resources” 可以翻译为“中国拥有丰富的自然资源”。

  “Accommodate” 也是一个高频词汇,意思是“容纳,适应”。例如,“The hotel can accommodate up to 500 guests” 可以翻译为“这家酒店可以容纳多达500位客人”。

  “Accumulate” 意思是“积累,聚集”。例如,“He has accumulated a lot of knowledge over the years” 可以翻译为“他多年来积累了很多知识”。

  “Analyze” 意思是“分析”。例如,“We need to analyze the data carefully” 可以翻译为“我们需要仔细分析这些数据”。

  “Anticipate” 意思是“预期,期望”。例如,“We anticipate a rise in sales next quarter” 可以翻译为“我们预期下个季度销售额会增加”。

  “Assess” 意思是“评估,估价”。例如,“The teacher will assess the students’ performance” 可以翻译为“老师将评估学生的表现”。

  “Coherent” 意思是“连贯的,一致的”。例如,“Her argument was clear and coherent” 可以翻译为“她的论点清晰而连贯”。

  “Comprehensive” 意思是“全面的,综合的”。例如,“We need a comprehensive plan to address the issue” 可以翻译为“我们需要一个全面的计划来解决这个问题”。

  “Considerable” 意思是“相当大的,重要的”。例如,“The project required a considerable amount of time and effort” 可以翻译为“这个项目需要相当多的时间和精力”。

  “Contribute” 意思是“贡献,捐献”。例如,“Many people contributed to the success of the event” 可以翻译为“许多人为活动的成功做出了贡献”。

  “Controversial” 意思是“有争议的”。例如,“The new policy is highly controversial” 可以翻译为“新政策是高度有争议的”。

  “Crucial” 意思是“关键的,重要的”。例如,“Timing is crucial in this situation” 可以翻译为“在这种情况下,时间是关键的”。

  “Demonstrate” 意思是“证明,展示”。例如,“The experiment demonstrated the theory” 可以翻译为“实验证明了这个理论”。

  “Derive” 意思是“源于,获得”。例如,“Many English words are derived from Latin” 可以翻译为“许多英语单词来源于拉丁语”。

  “Eliminate” 意思是“消除,排除”。例如,“We need to eliminate all the errors in the report” 可以翻译为“我们需要消除报告中的所有错误”。

  这些高频词汇在考研英语中频繁出现,考生需要熟练掌握它们的含义和用法。通过不断的练习和应用,考生可以提高词汇量,从而在考试中取得更好的成绩。掌握这些词汇不仅有助于应对考研英语考试,还能为未来的学习和工作打下坚实的基础。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“考研英语词汇高频词释义”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved