2026年汉硕复习:汉字定量的研究情况
2024.12.27 08:55

  现在学历提高成为当下很多人的追求,尤其是近几年考汉语国际教育硕士的人越来越多,历年真题和练习题对于备考的考生来说是非常有参考价值的,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了“2026年汉硕复习:汉字定量的研究情况“相关信息供大家参考。

点击领取考研备考资料

  汉字定量研究中还有一个未完全解决的问题。这主要指姓名用字、地名用字、方言字、科技专业用字、翻译用字等,其中有许多生僻字或新造字。

  关于译音用字,20世纪60年代新华通讯社用辛华的名义编了《译音字表》,对一些主要文字的译音用字列出了字表。1979 年10 月,中国地名委员会发出《关于颁发(外国地名汉字译写通则) (试行)和六种外语译音表(试行)的通知》,规定了用汉字译写外国地名的办法,制订了英、法、德、西、俄、阿拉伯6种文字译成汉字的译音表,使汉字译写逐步走上规范化。1987年3月,国家语言文字工作委员会、中国地名委员会等发布《关于地名用字的若干规定》,要求各类地名“均按国家规定的规范汉字书写,不用自造字、已简化的繁体字和已淘汰的异体字”。

  (2)按照汉字定量的要求,姓名用字、地名用字、方言字、科技专业用字,都有必要制订字表,适当加以限制,今后汉字的定量研究应着重解此类问题。

  以上是为大家整理的“2026年汉硕复习:汉字定量的研究情况”,预祝大家都能考出理想成绩!

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved