2026考研英语翻译备考后置法翻译定语从句
2024.11.07 08:14

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2026考研英语翻译备考后置法翻译定语从句,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语长难句精讲手册

  后置法

  定语从句较为复杂时,如果运用定语前置法,把定语从句译成“……的”,就过于冗长,意义较为繁杂或容易引起歧义、表达不清, 这时可用后置法。把定语从句单独翻译成一个句子, 放置于原来它所修饰的词的后面, 关系代词可以译成先行词, 或者与先行词相应的代词。有以下三种处理方式:

  (1)重复先行词

  (2)代词指代先行词

  (3)省略关系词

  如果把定语从句翻译在先行词后面,在保证句子“通顺、完整”的前提下,有时可以不用重复先行词。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2026考研英语翻译备考后置法翻译定语从句”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved