为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习长句子的分析结构,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
【例句1】Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
【解析】Being interested in…现在分词结构作状语,表原因。本句是一个主从复合句。句子的主干为"Whorf developed the idea",Being interested in…现在分词结构作状语,表原因。That引导同位语从句进一步解释说明idea。
【参考译文】沃尔夫对语言与思维的关系很感兴趣,因此逐渐形成了这样的观点:在一个社会中,语言的结构决定习惯性思维的结构。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习长句子的分析结构”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。