为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语语法复习长难句的翻译和分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values.
【分析】
冒号将句子一分为二,前面分句中No clear-cut distinction是主语,can be drawn是谓语部分,后面是介词短语。后面分句是对前面的解释。Nevertheless表明两句话之间的逻辑关系,the word "amateur"是主语, does carry是谓语,同时也是强调的写法, a connotation是宾语。后面that引导同位语从句,其中is和may not share用and连接。
【词汇】
clear-cut 清晰的,轮廓鲜明的
distinction 区别,差别 >注意:显赫、声望的含义也是考试的重点
例如 a writer of distinction 一位卓越的作家
academic distinctions学术上的荣誉
amateur a.业余爱好者
connotation 含蓄,内涵[carry a connotation 意味着]
is fully integrated into充分融入 (integrate v. 使一体化,结合)
【译文】科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。然而,"业余"一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能分享科学圈子的价值。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语语法复习长难句的翻译和分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。