考研英语翻译中的主语从句【pdf下载版本】
2024.06.05 08:39

  英语考研中,翻译是其中比较关键的题型,为了帮助大家更好的备考,为大家整理了“考研英语翻译中的主语从句【pdf下载版本】”供大家参考。

  考研英语翻译中的主语从句【pdf下载版本】

  资料预览:

  考研英语翻译中的主语从句构成主语从句的方式有下列两种:一、关联词或从属连词位于句首的从句+主句谓语+其他成分。它们一般是译在句首,作为主从复合句的主语。这样的词有关联词 what, which, how, why, where, who, whatever, whoever, whenever, wherever及从属连词 that, whether,if。

  如:

  (2) It is a matter of common experience that bodiesare lighter in water than theyare in air.

  译文: (1)可以看出,这四种煤的总含硫量仅靠预先洗选将不能降低到完全接近标准规定的水平。 (2)物体在水中比在空气中轻,这是一种大家共有的经验。分析:有时为了使译文成分完整,可以补充上泛指的主语(比如 “人们 ……”、“大家……”)。类似的结构还有: It is (universally) known that...大家都知道 …… It is believed that...人们都相信 ……

  以上就是关于“考研英语翻译中的主语从句【pdf下载版本】”,更多考研备考资料,请点击图片,获取资料大礼包。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved