为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译易出现的问题:词意把握不到位,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
词意把握不到位
英语中普遍存在一些一词多义、一词多类的现象,除了一些专有名词之外,几乎没有绝对等值的词语。正是词的这种多义性和变义性,决定了对英语词义的理解及其汉语表达是英译汉的难点所在。所以,对于英译汉中每个词语的翻译都需要仔细斟酌,不可轻易凭经验而译。因此,在翻译一个词时,看到的绝不应该仅仅是这个词本身,必须充分考虑它在上下文中所处的地位以及与其他词的搭配关系,孤立的译词是下下之策。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译易出现的问题:词意把握不到位”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。