2025考研英语翻译复习分析句子和翻译句子
2024.03.08 07:41

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习分析句子和翻译句子,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语翻译复习分析句子和翻译句子

  A native literacy drama had been created,/its alliance with the public playhouses established,/and at least some of its great traditions had been begun.

  断句:原则:长度适中

  方法:寻标志,断长句

  标点:标点:逗号

  成分分析:

  主干:A literacy drama had been created and traditions had been begun

  修饰:native 定语,修饰名词drama

  its alliance with the public playhouses established 插入语,修饰前半句

  at least 状语,修饰and后半句

  some of its great 定语,修饰名词traditions

  翻译:本土的文学戏剧被创作出来,它与公众剧院形成联盟,至少在那时,一些好的传统就已经开始了。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习分析句子和翻译句子”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved