2025考研英语翻译复习练习解析
2024.03.07 07:30

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习练习解析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语翻译复习练习解析

  To realize how great was the dramatic activity,/we must remember further that hosts of plays have been lost,/and that probably there is no author of note whose entire work has survived.

  断句:原则:长度适中

  方法:寻标志,断长句

  标点:标点:逗号

  成分分析:

  主干:we must remember that plays have been lost and that probably there is no author

  修饰:To realize how great was the dramatic activity 目的状语,修饰we前半句

  further 状语,修饰动词remember

  hosts of 定语,修饰名词plays

  of note 定语,修饰名词author

  whose entire work has survived 定语,修饰名词author

  翻译:为了认识到戏剧艺术有多么的伟大,我们必须还要记住,大量的戏剧已经不复存在,而目也许没有任何一个著名作家的全部作品都能够幸存下来。

  在翻译长难句时,首先断句,在分析句子成分,句内调整,句间调整,最后组成句子。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习练习解析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved