为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习代词转换成名词,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2025考研英语翻译复习代词转换成名词
代词转换成名词
典型例题: According to a growing body of evidence,the chemicals that make up many plastics may migrate out of the material and into foods and fluids,ending up in your body.
分析: your body直译是"你的身体",而细读原文,我们发现其实your body是泛指人体。作者为了引起与读者的共鸣,用了与读者更息息相关的your。在翻译时,应将此代词转换成名词,体现其真实含义。
参考译文 越来越多的证据表明,许多塑料制品的化学成分会移动到食物或流体上去,最终进入人体内。
典型例题: Though we can't see it,there is air all around us.参考译文虽然我们看不见空气,可我们周围到处都有空气。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习代词转换成名词”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。