2025考研英语阅读理解复习长句子的翻译
2024.02.23 07:36

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语阅读理解复习长句子的翻译,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语阅读理解复习长句子的翻译

  After six months of arguing and final 16hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.

  译文:经过6个月争论和最后16个小时的国会激烈辩论,澳大利亚北部地区成为世界上第一个允许医生根据绝症病人个人意愿来结束其生命的立法当局。

  分析:句子的主干是Australia's Northern Territory became the first legal authority...。句首是表示时间的介词词组做状语:after six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates,后面的动词不定式to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die相当于定语从句which allows doctors to...,修饰legal authority,who引导定语从句who wish to die修饰前面的patients。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语阅读理解复习长句子的翻译”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved