2025考研英语语法备考一般现在时
2024.02.20 08:06

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语语法备考一般现在时,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语语法备考一般现在时

  一般现在时(Simple Present Tense)

  1. 表示客观真理或科学事实。

  例句: The moon has a mass that is nearly one hundred times less than that of the earthin consequence, the force of gravity at the moon?s surface is only one?sixth of that at the earth?s surface.

  分析: 该句是复合句,定语从句that is nearly...less than that of the earth修饰a massin consequence后是另一个并列句。

  译文: 月球的质量差不多是地球质量的1/100,因此月球表面的引力只有地球表面引力的1/6。

  例句: One difficulty in translation lies in obtaining a concept match. By this is meant that a concept in one language is lost or changed in meaning in translation. (2001年第8题)

  分析: 该句由两个句子构成,前一个是简单句,后一个句子是复合句that后是一宾语从句。

  译文: 翻译中的一个难点在于找到一个相对应的概念。这就是说,在翻译过程中一种语言的概念会丢失或发生意义上的改变。

  2. 表示现在反复发生或习惯性的动作以及存在的状态,常与always,often,usually, sometimes, once a week,seldom,never等时间状语连用。

  例句: It?s usually the case that people seldom behave in a rational way when in a furious state.

  分析: 该句是复合句,从句that people seldom behave in a rational way是the case的同位语when后省略了people are。

  译文: 人们在暴怒时通常会丧失理智。

  例句: Physicians frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified. (选自2003年Text 4)

  分析: 该句是复合句,其中主干部分为physicians too often offer aggressive treatment...。分词短语frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient作physicians的后置定语从句what is scientifically justified作介词beyond 的宾语。

  译文: 医生由于不能够治愈疾病,同时又担心病人失去希望,因而常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超过了科学所能认同的界限。

  3. 表示按计划进行的将来动作,常用come,arrive,catch,fly,leave,go,start等词。

  例句: When he comes, please inform him of all that I have just told you.

  分析: 该句是复合句。该复合句中包含when引导的时间状语从句和that引导的定语从句。

  译文: 他来时,请转告他我告诉你的一切。

  4. 用在时间或条件状语从句中表示将来的动作。

  例句: He will come the moment he finishes his work.

  分析: 该句中的the moment为连词,意为“一……就”,相当于as soon as。

  译文:他一结束工作就会来。

  例句: If it is fine tomorrow, we?ll go shopping.

  译文: 如果明天天气好的话,我们将去逛商场。

  5. 表示主语的能力、性格、个性等。

  例句: As an industry, biotechnology stands to rival electronics in dollar volume and perhaps surpass it in social impact by 2020. (2001年第25题)

  分析: 该句是简单句,surpass前省略了不定式to。

  译文: 作为一门产业,生物技术在营业额上可以与电子业相媲美,并且到了2020年还有可能在社会影响上超过它。

  例句: The director treats his staff as equals.

  译文: 主任对其下属一视同仁。

  6. 表示格言或警句。

  例句: A fence needs the support of three stakes an able fellow needs the help of three other people.

  译文: 一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

  例句: Histories make men wise poets witty the mathematics subtle natural philosophy deep moral gravelogic and rhetoric able to contend.

  译文: 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语语法备考一般现在时”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved