为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习选词要多样化,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2025考研英语翻译复习选词要多样化
用词单一会使语言枯燥无味、苍白无力而选词多样化可以加强语言的表现力,使译文的表达更丰富。举例来说,“北京是中国的首都,名胜古迹甚多” 这句话该怎么译成英文?按照英语表达习惯,在译成英语时要把句中的“是中国首都”处理成次要信息,把这部分当成“北京”的同位语处理,这样就译成:"Beijing, the capital of China, has quite many places of historic interest and scenic beauty." 过这种手段可以使句子在逻辑和思想上连接起来,一方面突出了重要信息,另一方面也使语言更为紧凑。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习选词要多样化”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。