为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025年考研英语语法复习长难句的翻译,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2025年考研英语语法复习长难句的翻译
Even though there is plenty of evidence that the quality of the teachers is the most important variable, teachers’ unions have fought against getting rid of bad ones and promoting good ones.
译文:尽管有大量事实表明教师的素质是重要的可变因素,但教师工会仍然反对开除较差的老师,晋升优秀的老师。
分析:本句的主干为…teachers’ unions have fought against getting rid of bad ones and promoting good ones。开头是由Even though引导的让步状语从句,其中包含一个由that引导的同位语从句,用来介绍evidence的内容。谓语have fought against后的宾语为两个并列的动名词短语。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025年考研英语语法复习长难句的翻译”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。