为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语复习指导被动语态译成汉语的无主句,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2025考研英语复习指导被动语态译成汉语的无主句
一些被动语态的句子可用汉语的无主句表达。
(1)It is important that fresh impetus be given to the national economy.
译文:重要的是,应该给国民经济注入新的活力。
(2)A court order was obtained, permitting the police to subject him to a lie detector test.
译文:获得了法庭指令,允许警察对他使用测谎仪进行测谎。
(3)It must be recognized that China is still a developing country.
译文:须承认中国还是一个发展中的国家。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语复习指导被动语态译成汉语的无主句”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。