为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习分译法,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2025考研英语翻译复习分译法
分译法
英语长句子比较多,汉语句子相对而言比较短。在翻译时可以改变原文结构,把原文的某个成分从原来的结构中分离出来,译成一个独立成分、从句或并列分句。
Eg: It has been rightly stated that this situation is a threat to international security.这个局势对国际安全是个威胁,这样的说法是完全正确的。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习分译法”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。