2025考研翻译硕士知识总结:名言之人生感悟
2024.01.11 07:17

  今天为大家带来“2025考研翻译硕士知识总结:名言之人生感悟”相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分享的考研翻译硕士备考知识能够为大家带来帮助!更多考研翻译硕士相关内容关注新东方在线考研频道!

  2025考研翻译硕士知识总结:名言之人生感悟

  1.The shortest way to do many things is to do only one thing at a time.做许多事情的捷径,就是一次只做一件事。

  2.Life would be too tedious if it had no rubs in it.生活若无波折险阻,就会过于平淡无奇(①tedious adj.冗长乏味的; 单调沉闷的; 令人生厌的;②rub v. 擦;摩擦;搓;惹恼 n. 困难;障碍;擦)

  3.Life is the art of drawing sufficient conclusions form insufficient premises.生活是一种艺术,要在不充足的前提下得出重组的结论。(①sufficient adj.足够的; 充足的; 充分的;②premise n.前提; [复数] 房屋; [复数][合同、契约用语] 上述各点; (逻辑学中的) 大[小]前提;vt.预述(条件等); 提出…为前提; 假设; 作出前提;)

  4.Life is fine and enjoyable,yet you must learn to enjoy your fine life.人生是美好的,然而你必须要学会享用美好的生活。

  5.Life is a horse,and either you ride it or it rides you.人生像匹马,你不驾驭它,它便驾驭你。

  6.Life is a great big cavas,and you should throw all the paint on it you can.人生是一幅大画布,你应该努力会出绚丽多彩的画面。(cavas n.帆布; 油画(布);vt.用帆布覆盖;adj.帆布制的;)

  7.Life is but a hard and tortuous journey. 人生无坦途或人生就是一段艰难曲折的旅程。(tortuous adj.曲折的; 扭曲的,弯曲的; 不正派的,不正当的; 转弯抹角的,but 用作副词1. 意思上相当于 only ,后面跟名词或动词,eg: Tom is but a child. 汤姆只是个孩子。 )

  8.Life is like music,It must be composed by ear,feeling and instinct,not by rule. 人生如一首乐曲,要用乐感,感情,直觉去谱写,而不是只按照音乐的规则。(compose vt.组成,构成; 调解; [印刷]排(字); 使安定;vt.创作(乐曲、诗歌等); 为…谱曲;vi.构图,构成;)

  9.Life is painting a picture, not doing a sum.生活是绘画,不是做算数。

  10.The wealth of the mind is the only wealth.精神的财富是的财富

  以上就是关于“”的内容,更多考研翻译硕士精彩内容,请持续关注新东方在线考研频道!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved