为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习定语从句的译法分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2024考研英语翻译复习定语从句的译法分析
第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习定语从句的译法分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。