为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习长句结构分析和翻译,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2024考研英语翻译复习长句结构分析和翻译
George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal even if th epatient uses the drug to hasten death.
词汇:
maintain//v. 维持,保持保修,保养坚持说
prescribe//v. 开药方规定
legitimate//adj. 法定的,依法的,合法的正当的,合理的
结构:
George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains (主句)//that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose(that宾语从句,其中as long as引导条件状语从句), //the doctor has done nothing illegal (状语从句对应的主句)//even if the patient uses the drug to hasten death(even if引导让步状语从句).
译文:
波士顿大学健康法律系主任乔治·安纳斯坚持认为,只要医生开药是出于合理的医疗目的,那么即使病人因服药该药而加速死亡,医生也不算做了什么违法的事情。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习长句结构分析和翻译”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。