2024年考研英语二大作文范文带背8
2023.12.06 07:43

  考研英语考前的最后冲刺阶段,作文背诵一些高分模板是必须的。那么针对2024考研英语考试,大家需要背诵哪些类型的英语作文模板呢?下面小编为大家整理了2024年考研英语二大作文范文带背8,供大家背诵。

  Directions:

  Write an essay based on the chart below. In your writing, you should

  1) interpret the chart, and

  2) give your comments.

  You should write about 150 words on the ANSWER SHEET.

  【范文】

  The diagram above clearly reflects that China has made tremendous achievements in poverty alleviation from 2012 to 2020. During this period, China's impoverished rural population decreased considerably from nearly 100 million to nearly zero, a decline of 100 million. At the same time, the poverty headcount ratio also fell from approximately 10 % to almost 0 %.

  Several primary factors for the above-mentioned changes can be summarized as follows. To begin with, the relevant authorities in China have adopted a combination of conventional and innovative approaches to improve rural education and healthcare. What is more, China has put great emphasis on the establishment of infrastructure in poor rural areas, which has effectively bridged the gap between the rich and the poor. Last but not least, these achievements can be attributed to China's speedy economic development during the past several decades.

  In short, China's poverty alleviation campaign is vital both nationally and internationally. Anti-poverty achievements have allowed more people to enjoy the advantages of China's economic boom, and through them, the Chinese government has fulfilled its promise lifting all its citizens out of poverty.

  参考译文

  上述图表清楚地揭示了2012年到2020年间中国在扶贫方面取得的巨大成就。在此期间,中国的农村贫困人口数量从大约1亿大幅减少到几乎为零,减少了近1亿。与此同时,农村的贫困人口比例从大约10%下降到几乎为零。

  促成上述变化的主要因素可以概括如下。首先,中国相关部门结合传统方法和创新方法,帮助改善了农村地区的教育和医疗水平。其次,中国非常重视农村贫困地区的基础设施建设,有效缩小了贫富差距。最后但同样重要的是,这一成就可以归功于过去几十年中国经济的快速发展。

  总之,中国的扶贫战役对本国和世界都极为重要。扶贫成就让更多的人享受到中国经济繁荣的好处,进而,中国政府实现了全民脱贫的诺言。

以上就是为大家整理的“2024年考研英语二大作文范文带背8”,希望对大家的备考有更好的帮助。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved