为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习长句子的结构分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2024考研英语翻译复习长句子的结构分析
“Large numbers of physiciansseem unconcerned with the pain their patients are needlessly and predictably suffering”, to the extent that it constitutes “systematic patient abuse”.
词汇:
unconcerned//adj. 不关心的,冷漠的不忧虑的,无烦恼的
constitute//v. 构成,组成授权,建立
结构:
“Large numbers of physicians seem unconcerned with the pain (主句)//their patients are needlessly and predictably suffering”(省略了引导词that的定语从句), //to the extent that it constitutes “systematic patient abuse”(to the extent that相当于 so that,它引导一个结果状语从句).
译文:
“不少医生对病人所遭受的毫无要的,可预见的痛苦无动于衷”,甚至成了“蓄意虐待病人”。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习长句子的结构分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。