2024考研英语翻译备考让步状语从句的分析
2023.11.20 08:10

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译备考让步状语从句的分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2024考研英语翻译备考让步状语从句的分析

  (1)让步状语从句有明显的标志词如although,though, even if, even though,while等引导时,从句部分翻译前置。

  It doesn’t feel like a human or democratic relationship, even if both sides benefit.

  条件状语从句在句首,翻译时直译即可,这里even if引导的从句在句末这时翻译时需前置。

  即使对双方有利,这感觉也不像是人类的或者民主的关系。

  (2)还有一类以whatever,whenever,wherever,no matter wh-引导词引导的让步状语从句,通常译为不论...,无论...,不管...。

  Perhaps the places they have been to , the places they want to go, the things they like, the things they hate&mdashwhatever you talk about.

  Whatever引导的条件状语从句,翻译的时候也是前置,译为无论...。无论你在谈论什么,可能是他们去过的地方,他们想去的地方,他们喜欢或是讨厌的东西。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译备考让步状语从句的分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved