为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习原因状语从句,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
2024考研英语翻译复习原因状语从句
原因状语从句翻译时,通常放在句首,译为因为...所以,或者是之所以...是因为...。
They attract massive attention precisely because they remain the exception to the rule.
这里就是由because引导的原因状语从句,翻译时可用之所以...是因为这样的翻译来翻。他们之所以会引起广泛关注,是因为他们仍然是规则中的例外。
It’s a sad reality&mdashour desire to avoid interacting with other human beings&mdashbecause there’s much to be gained from talking to the stranger standing by you.
这里由because引导的,看着比较复杂,但其实也是符合这个翻译,先把破折号里面的句子翻译出来再直译整个句子。我们渴望避免与其他人交流,之所以这是一个可悲的事实,是因为与站在你旁边的陌生人的谈话,你会收获很多。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习原因状语从句”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。