云南大学2023自命题考研大纲:359日语翻译基础
2022.07.07 14:24

  大家对于考研大纲的公布一直都非常关心,考研大纲是考研学子备考复习的重要参考,新东方在线考研为大家整理了“云南大学2023自命题考研大纲:359日语翻译基础”的相关内容,让备考更省时高效。

云南大学2023自命题考研大纲:359日语翻译基础

  359-《日语翻译基础》考试大纲

  (研究生招生考试属于择优选拔性考试,考试大纲及书目仅供参考,考试内容及题型可包括但不仅限于以上范围,主要考察考生分析和解决问题的能力。)

  一、考试目的

  《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的日汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。

  二、考试性质及范围

  《日语翻译基础》是测试考生基础翻译能力的尺度参照性水平考试。

  《日语翻译基础》的考试范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能。

  三、 考试基本要求

  1.要求考生具备日汉/汉日互译的基本能力,能够运用一定的翻译策略和技

  巧进行双语互译。

  2.要求考生初步了解中日两国在政治、经济、社会、历史、文化、文学、地

  理、信息技术等方面的背景知识;

  3.要求译文基本忠实于原文,无明显误译、漏译,能够准确反映原文的事实

  和细节,且用词准确、无明显语法错误,表达通顺。

  4.要求日译汉速度500-600词/小时,汉译日速度500-600字/小时。

  四、考试形式

  《日语翻译基础》主要采取主观题形式和综合技能测试相结合的方法,重点考查考生日汉/汉日互译的技巧和能力。

  《日语翻译基础》为闭卷考试,总分为150分,考试时间为180分钟。

  (注:每次考试视具体情况采用何种题型)

  以上是新东方在线考研小编为大家整理的“云南大学2023自命题考研大纲:359日语翻译基础”内容,关注大纲资讯,让您考研备考更简单。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved