2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文
2022.05.17 11:44

本文为正在准备考研的同学们整理归纳了2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文,希望对大家复习有所帮助。

2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文

  Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality(2018英语一text3)

  【生词及词组】:

  bread-and-butter product:拳头产品

  regulatory structure:监管结构

  deny:否认

  adjust... to...:

  【句子结构分析】:使适应

  主干:the USPS is in a historic squeeze

  ①:介词短语作定语修饰squeeze

  ②:定语从句修饰change

  ③:定语从句修饰structure

  【参考翻译】:从根本上说,美国邮政处于一种历史性的挤压之中,一方面是技术变革永久地减少了对拳头产品、一流邮件的需求,另一方面是一种监管结构,使管理层无法灵活地根据新的现实调整其业务

以上为“2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved