本文为正在准备考研的同学们整理归纳了2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文,希望对大家复习有所帮助。
2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文
Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality(2018英语一text3)
【生词及词组】:
bread-and-butter product:拳头产品
regulatory structure:监管结构
deny:否认
adjust... to...:
【句子结构分析】:使适应
主干:the USPS is in a historic squeeze
①:介词短语作定语修饰squeeze
②:定语从句修饰change
③:定语从句修饰structure
【参考翻译】:从根本上说,美国邮政处于一种历史性的挤压之中,一方面是技术变革永久地减少了对拳头产品、一流邮件的需求,另一方面是一种监管结构,使管理层无法灵活地根据新的现实调整其业务
以上为“2023年考研英语翻译复习例句分析及参考译文”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。