2023年考研英语翻译复习句子分析及参考译文
2022.05.16 16:36

本文为正在准备考研的同学们整理归纳了2023年考研英语翻译复习句子分析及参考译文,希望对大家复习有所帮助。

2023年考研英语翻译复习句子分析及参考译文

  If it is trying to upset Google, which relies almost wholly on advertising, it has chosen an indirect method: there is no guarantee that DNT by default will become the norm.

  【单词解析】:upset:使心烦,颠覆,扰乱;guarantee:保证;DNT(do not track):禁止追踪;default:系统默认值。

  【句子分析】:本句整体结构为条件状语从句+定语从句+主句1:主句2(解释说明主句1)。

  首先找冒号前主句1谓语动词,可以作谓语的形式有is trying to upset,relies...on和has chosen,从属连词和其后最近的谓语构成从句,is trying to upset前有if构成条件状语从句,relies...on前有which构成定语从句,修饰Google,所以has chosen作为主句谓语动词,前有it作主语,后有an indirect method作宾语。其次,在主句2中,可以作谓语的形式有is 和will become,will become前有that构成同位语从句解释说明guarantee,所以is是主句2的谓语动词,并且此处是there be句型。

  【参考译文】:如果它试图去击败几乎全靠广告业务运营的谷歌的话,那么它选择了一个间接的方法:没人保证将DNT设为浏览器默认项会成为行规。

以上为“2023年考研英语翻译复习句子分析及参考译文”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved