2023年考研英语翻译备考长难句译文分析
2022.05.13 18:01

本文主要整理归纳了2023年考研英语翻译备考长难句译文分析,各位考生可在复习过程中作为参考。

2023年考研英语翻译备考长难句译文分析

  Since students and parents expect a college degree to lead to a job, it is in the best interest of a school to turn out graduates who are as qualified as possible—or at least appear to be. (英语一 2019年text2)

  重点词汇:

  ① expect:期待

  ② interest:利益

  ③ turn out:生产

  ④ qualified:有资格的,胜任的,适合的

  解析:

  该句难点在句子结构。学生容易将该句的主干理解为“Since students and parents expect...”,从而抓错重点。首先,该句的主干为“it is in the best interest of a school to turn out...”,后面的定语从句进一步解释说明了学校要培养什么样的毕业生;其次,该句破折号后面的内容过于简短,可不作为重点进行理解。

  译文:

  由于学生本人和他们的父母都希望大学的学位能帮他们找到工作,因此学校培养出最合格的毕业生或至少看起来是合格的毕业生是符合学校最大利益的。

  总结:

  第一,在面对长难句抓重点时,要分清句子结构,抓主干进行理解;

  第二,在抓重点时,更要关注到像“less about…more about”一类的重点短语结构,有助于划清短句中的句子成分。

以上为“2023年考研英语翻译备考长难句译文分析”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved