2023年考研英语语法复习长难句例句分析
2022.05.12 15:23

本文主要内容为2023年考研英语语法复习长难句例句分析,希望对大家考研复习有所帮助。

2023年考研英语语法复习长难句例句分析

  Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation of Nature (IUCN) ,and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline."

  本句51词,句子相对比较长,主要原因是由多个并列句构成,整个还包含了一个由从属连词as引导的状语从句;根据逗号也是即并列关系我们将句子分为3部分来理解。

  1. Look up Homo sapiens in the "Red List" of threatened species of the International Union for the Conversation of Nature (IUCN) 祈使句开头, in the "Red List" “in介词短语”跟在名词后面做后置定语,of IUCN:of 介词短语做定语

  Homo sapiens智人 IUCN 世界自然保护联盟 threatened species 濒危物种

  理解为: 查阅一下世界自然保护联盟濒危物种的“红色名录”的智人

  2. and you will read: "Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing:引号里面分成两部分理解 Listed as Least Concern和 as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing;listed as Least Concern指的是Homo sapiens is listed as Least Concern; 而as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing则是由as引导的一个原因状语从句

  Distribute分布 Least Concern无危物种、低关注度物种

  理解为:你会看到:列为低关注度物种,因为该物种分布广泛,适应力强且目前数量仍在增长中

  3. and there are no major threats resulting in an overall population decline.此处为there be句子there be+名词+Ving,整体翻译顺译即可;

  理解为:同时没有重大的威胁导致其整体种群数量下降

  整句: 查阅一下世界自然保护联盟濒危物种的“红色名录”的智人,你会看到:列为低关注度物种,因为该物种分布广泛,适应力强,目前数量仍在增长中,同时没有重大的威胁导致其整体种群数量下降。

以上为“2023年考研英语语法复习长难句例句分析”全文内容,祝大家备考顺利,取得优异的考试成绩。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved