2023考研英语语法跟练:语法长难句每日一练(2.18)
2022.02.18 07:43

  考研英语复习从始至终都扮演着非常重要的角色,打好英语基础的关键是词汇和语法,而这两项正是可以通过长难句进行检验的。2023考生虽然才开始准备,但是英语复习的关键就在于日积月累去培养语感。新东方在线考研频道会为大家推出各大长难句的语法结构及详细分析指南。一起来看吧~

  The Dutch giant Elsevier, which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world, made profits of more than £900m last year, while UK universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research; both figures seem to rise unstoppably despite increasingly desperate efforts to change them. (2020年阅读Text2)

  第一步,识别生词。giant大公司,scientific paper科学论文,make profits of获利,access获取,figure数据。

  第二步,识别结构。我们通过一些标识拆分出这个句子的结构,主要是标点符号(如本句的逗号与分号)和连词(如本句的which和while从属连词)。最后发现本句归属于并列句,由特殊标点符号“分号”连接两个句子而成,因此主句有2个部分。具体情况梳理如下:

  结构1(主句1):The Dutch giant Elsevier made profits of more than £900m last year。该部分非常简单,主语为The Dutch giant Elsevier,谓语为made,宾语为profits of more than £900m,时间状语为last year。理解方面没有难点,直接处理成:荷兰大公司Elsevier在去年赚得了9亿多英镑。

  结构2(定语从句):which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world。本句位于结构1的后面,因此该定语从句是在修饰这家荷兰巨头公司Elsevier。结构内部which担当成分,为主语,claims to publish为谓语,25% of the scientific papers为宾语,produced in the world为动词的过去分词形式作后置定语,修饰限定前面的名词短语the scientific papers。所以,句内理解为其声称出版了全球范围内的25%的科学论文。

  结构3(状语从句):while UK universities alone spent more than £210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research。本句的重点在于识别出while置于前后两句话中间表示情况对比的含义,因此应当翻译为“然而”。UK universities为主语,spent为谓语,more than £210m为宾语,in 2016为时间状语,to enable researchers to access their own publicly funded research为目的状语。句内翻译如下:然而英国高校在2016年耗费2.1亿多英镑,使研究人员能够获取到他们自己的由公共部门出资的研究。

  结构4(主句2):both figures seem to rise unstoppably。主句2为简单的主谓结构,主语是both figures,谓语为seem to rise。只是在做阅读题,读句子时,我们应当保持应有的敏感,比如此处的both figures就表明前文肯定出现的是两个数字,不会是3个,也不会是其他。翻译为这两个数字似乎在无法停止地增长着。

  结构5(状语从句):despite increasingly desperate efforts to change them。本句的先行词为despite,所以表明这是一个让步状语从句,这一类的从句可以译为“尽管”;其次我们要明确的是让步前后语义相反。同时本结构有指代,还原时看前文,寻找复数名词,发现应该是both figures。所以处理为“尽管有越来越多的不顾一切的努力改变这两个数字”。

  最后我们梳理出来的译文如下:

  自称出版了全球25%的科学论文的荷兰大公司Elsevier在去年赚得了9亿多英镑,然而英国高校在2016年耗费2.1亿多英镑,使研究人员能够获取到他们自己的由公共部门出资的研究;尽管有越来越多的不顾一切的努力改变这两个数字,他们增长的形式似乎无法停止。

  以上就是新东方在线考研频道为考生整理的"2023考研英语语法跟练:语法长难句每日一练(2.18)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看新东方在线考研英语语法频道!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved