2022考研英语语法:英语长难句练习(143)
2021.12.24 07:15

  2022考研英语长难句练习及详细分析是新东方在线考研频道英语老师在历年考研试题中精选的长难句,将会从语法的角度教你怎么分析一个长难句。让我们一起来看吧~

  In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything — a single generative equation for all we see. (2012年英语一翻译)

  【题目考点】并列句,定语从句

  【句子结构】此句是一个复合句,句子的主干为: “one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything”.主句中的and并列两个动词短语,根据“结构相似,成分相同”的原则可知。破折号后面的内容是 a theory of everything 的同位语,对其进行补充说明,翻译成汉语时,破折号保留即可。

  l 定语从句

  破折号后面内容中“we see”是省略了引导词“that”定语从句,修饰不定代“all”。a theory of everything 和 a single generative equation for all we see 都需要把介词短语翻译到所修饰的名词之前,且根据表达需要加入动词,译为“万有法则”和“用一个生成等式来解释我们所见万物”:

  【重点词汇】

  take … to its extreme“将……发挥到极致,将……推向极致”;approach“方法,途径”;impulse“冲 动,推动力”;unification“同一性,共性”;theory of everything“万有理论,适用于万物的理论,涵盖一切的 理论”;generative equation“生成等式,生成方程式”。

  【参考译文】

  在物理学中,有一种方法将这种对同一性的诉求推向极致,并试图找到一种万有法则——用一个生成等 式来解释我们所见万物。

  以上就是新东方在线考研频道为考生整理的"2022考研英语语法:英语长难句练习(143)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看新东方在线考研英语语法频道!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved