根据高等教育出版社消息,2022年全国硕士研究生招生考试大纲在9月14日正式发布!考试大纲规定了各学科的考试范围和考试要求,具体考到什么程度,考研大纲中都有明确说明。考试大纲和历年考研试题才是考研复习过程中重点参考权威官方资料。新东方在线考研频道小编整理"2022考研英语大纲:英语(二)翻译部分解析指导"内容,希望各位考生在复习过程充分利用考研大纲资料。
一、难度分析
翻译部分要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语,根据2022年新大纲,翻译部分大纲内容相较往年无任何变化,试题难度应与往年基本持平。
二、备考建议
翻译题为主观题,考查同学们对词汇、句法、语言文化等的综合掌握能力,因此在备考的时候大家要做到查漏补缺、多管齐下。
词汇方面,建议同学们掌握大纲要求的词汇。在备考时需要注意每天坚持反复温习常见核心词汇,掌握其常用意思。此外,也要注意基础词汇中一词多义及熟词僻义的识别,同学们可以通过学习其它题型时留意积累,也可通过学习构词、猜词等方法在翻译语境中推测解决词汇问题。
句法方面,建议同学们熟练掌握句子整体的翻译方法及“常考短语”、“核心从句”的结构识别及翻译方法。在处理长难句的时候可以先划分句子结构,找出主干,然后再补充其他成分,如定语、状语等;对句子主干进行填充后,再调整顺序。
语言文化方面,建议同学们多了解英汉语语言之间的差异,在翻译过程中注意将英文语序转换为汉语惯用语序。
以上是新东方在线考研频道小编整理“2022考研英语大纲:英语(二)翻译部分解析指导”相关内容,关注大纲资讯,更高效备考。更多考研大纲咨资讯信息尽在新东方在线考研英语大纲频道。