① 足が棒になる
由于长时间站立或行走,腿脚累得僵直酸痛
山道を長く歩いたので足が棒になった。
② 足を組む
把一只腿放在另一只腿上面,翘二郎腿
彼は話す時に足を組む。
③ 足の便が悪い
交通不方便
足の便が悪いから、買い物に行けない。
④ 足を奪われた
因交通事故等,交通中断,车辆不通
今朝の踏切事故で,大勢の通勤客が足を奪われた。
⑤ 足が出る
超出预算
旅行で予算から一万円の足が出た。
⑥ 足が早い
食物容易腐烂;走得快;商品畅销
生物(なまもの)は足が早い。
あの人は足が早いからすぐ着くよ。
この服は足が早いから大量に仕入れても大丈夫だ。
⑦ 足が乱れる
步调紊乱;交通混乱
監督が一番気にしているのはチームの足が乱れることだ。
⑧ 足をすくう
趁机把人搞倒;暗算下绊子
彼の逆境に付け込んで足をすくうような事はするな。
⑨ 足を運ぶ
步行;特地前往
そのレストランには度々足を運んだ。
⑩ 二の足を踏む
犹豫不决
マイホームは欲しいが、ローンの事を考えると二の足を踏んでしまう。
⑪ 足がすくむ
因害怕,紧张等两腿发软
あまりの恐怖に足がすくんだ。
⑫ 足が重い
腿脚懒,不愿意外出
昨日の疲れが全然取れなくて足が重い。
⑬ 足が向く
信步而行;不由地走向某处
会社を出るといつもの飲み屋に足が向いてしまった。
⑭ 足の踏み場もない
脏乱得连落脚的地方也没有
子ども部屋はいつも足の踏み場もないほど散らかっている。
⑮ 足も空
慌慌张张,急匆匆
合格の喜びを少しでも早く家族に伝えようと足も空に帰宅した。
⑯ 足を洗う
洗手不干,改邪归正
ヤクザの世界から足を洗って真面目に生きる。
⑰ 足を抜く
断绝关系
彼はもう悪い仲間から足を抜いた。
⑱ 足が地に付かない
因为高兴而无法冷静的样子
彼女は嬉しくて足が地につかなかった。
﹏﹏﹏﹏
▼关于【足】的小总结▼关于日语中的【足】我们可以总结出以下几点语意:
1、基础词义:脚;腿,比如:足を組む
*最重要的就是掌握住【足】的基础语意,其他的意思基本都是它的衍生物,也有许多类似于中文的用法。
2、走路、脚步、步伐、节奏,比如:足が早い
3、交通手段,比如:足の便が悪い
4、钱,比如:足が出る
5、马脚,比如:足を取る、足を追う