南京信息工程大学硕士研究生招生入学考试
《英汉互译》(同等学历)考试大纲
科目代码:T60
科目名称:英汉互译
《英汉互译》旨在考查考生对翻译基本技能的掌握,考试包含英译汉和汉译英两部分,以下是具体说明:
1、基本要求:
①要求掌握英汉两种语言的差异性,并能体现在翻译实践中。
②要求掌握常用的翻译方法,包括:词的转译、增词、减词、语义逻辑重组、句子的切分和转换等。
③要求掌握源文本文体、文化差异和社会规范等对翻译策略选择的影响,并能将其运用于翻译实践。
2、分值比例:英译汉和汉译英两部分各50分,总分为100分。
3、题型分布:
本部分题型主要包括:短文英译汉和短文汉译英。
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查基本翻译技能的掌握和运用能力。
4、其他:本科目考试形式为闭卷,考试时间为100分钟。答案应写在答题纸上。