2022年考研英语翻译:练习之数字化时代的到来
2021.05.10 07:04

  考研英语阅读理解是考研英语中的重要部分,掌握好阅读理解可以考研英语成绩大大提升。新东方在线考研频道为大家整理了“2022年考研英语翻译:练习之数字化时代的到来”,帮助考研人提升考研复习效率。

  2022年考研英语翻译:练习之数字化时代的到来

  Children will play with dollsequipped with personality chips, 0.5分//computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, 0.5分 //relaxation willbe in front of smell-television, 0.5分//anddigital age will have arrived 0.5分.(35 words)

  词汇要点:

  1) doll //n. 洋娃娃,布娃娃,玩偶,玩具娃娃

  2) equip //v. 装备

  3) personality //n.个性,人格人物,名人

  4) chip //n. 碎片,芯片,小薄片

  5) regard //v. 看待,对待,看尊敬

  6) relaxation // n.休闲,放松,娱乐,消遣

  结构要点:

  1) 三个逗号分开的四个并列句

  2) equipped with…是过去分词短语作定语,修饰dollwith in-built…是介词短语作定语,修饰computer。

  汉译逻辑要点:

  1) rather than…一般翻译为“而不是…”,按照原顺序翻译即可。

  2) smell television直译为“气味电视”relaxation will be in front of smell television直译是“休闲将在气味电视机前”可以英语的名词relaxation翻译为中文动词,再增加泛指的主语“人们”:人们将在气味电视机前休闲。

  3) will表将来时,可以直接翻译为“将、将要、就要”,digital age will have arrived有一个将来完成时,意思是“到了将来的那个时候,数字化时代就到来了”中文可以用“届时”来表达“到了将来的那个时候”。

  完整译文:

  儿童将与装有个性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就要来到了。

  以上就是为考研人分享的:“2022年考研英语翻译:练习之数字化时代的到来”希望能为大家带来帮助,预祝大家考研成功。更多考研英语阅读理解知识可以关注新东方在线考研频道。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved