2022年考研英语语法:状语从句详解
2021.05.04 07:48

  考研英语语法是考研英语中的基础部分,也是重要部分。新东方在线考研频道为大家整理了“2022年考研英语语法:状语从句详解”,帮助考研人提升考研复习效率。

  2022年考研英语语法:状语从句详解

  一、有些状语从句从形式上看是某种状语从句,但从其主句和从句的逻辑意义来看,却不属于该种状语从句,而属于另一种从句。

  此时,应进行适当的转换,将其翻译成为另一种句型。如将时间状语从句译为条件句或让步状语从句,地点状语从句译为条件句或结果状语从句等等,下面老师就结和具体的翻译例子让大家进行理解:

  (1)When the molecules of a solid move fast enough,the solid melts and becomes aliquid.时间状语从句

  如果固体内的分子达到一定的运动速度,固体就融化为液体。(条件从句)

  (2)Where there is sound,there must be sound waves.地点状语从句

  如果有声音,就一定有声波。(条件状语从句)

  (3)Whatever you fellows are recommending today, you will be sorry about a weekfrom now.让步状语从句

  不管你们这些人今天提出什么意见,从现在起,你们将有一个星期的日子是难过的。 (条件分句)

  二、此外,While引导的从句 译成表示“让步”的分句。如:

  While the stars look like mere specks,they are in reality enormous bodies.

  虽然看起来只是些光点,实际上星星都是庞然大物。

  三、最后还有一些其它的译法:

  (1)“You’re coming right down the chute,”Mission Control reported when tracker planes with television cameras picked up the gleaming spacecraft as it dropped from a clear blue sky.

  通身闪光的宇宙飞船一出现在晴朗的蓝天中,就被装有电视摄像机的跟踪飞机发现飞行控制室通知它说:“你们正好顺着滑行路线在下滑。”

  when从句被移到前面,以表示它与句子主体部分的时问先后顺序,而且也由于长度的关系而独立成句。

  (2)The next news bulletin,short than usual,made no mention of the demonstration.Later that evening scheduled programs were canceled one by one without explanation, until finally Radio Budapest broadcast nothing but recorded music.

  下一个新闻节目比通常的短,并没有提到游行,后来在那天晚上,原定的节目一个接一个地全被取消了,也没有说明原因,最后,布达佩斯广播电台就只广播录制的音乐了。

  until从句被分出来独立成句,因为,如果将它前置并译为“一直到最后布达佩斯广播电台只广播录制的音乐时为止,后来在那天晚上,原定的节目……”或仍然将它后置并译为“……全被取消了,也没有说明原因,这样一直到最后布达佩斯广播电台只播录制的音乐时为止”都是很不通顺的,现在将这一小段译成三个句子,由“下一个……后来……最后”带出,层次分明。

  好了,这就是老师介绍的状语从句的一个转换翻译,希望能对大家的翻译过程有所帮助,同学们也一定要多去运用练习才能更好地掌握各种翻译技巧,真正实现到位的翻译。

  以上就是为考研人分享的:“2022年考研英语语法:状语从句详解”希望能为大家带来帮助,预祝大家考研成功。更多考研英语语法知识可以关注新东方在线考研频道。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved