二外日语美文:与“猫”相关的惯用语
2021.01.27 07:15

                        二外日语美文分享:与“猫”相关的惯用语

  以下是新东方在线考研小编为大家整理的"二外日语美文分享:与“猫”相关的惯用语"的相关信息,希望对大家有帮助!

  与“猫”相关的惯用语

  日本这个几乎全民铲屎官的国家自然是有很多与“猫”相关的惯用语。今天就让我们学习一下比较常见的一些用法。拿出小本本,我们开始了!

  1. 猫は虎の心を知らず (ねこはとらのこころをしらず)

  【意味】外見は似ていても、猫には虎の心がわからない。小人物には、大人物の考えは理解できないというたとえ。

  【類】 燕雀何んぞ鴻鵠の志を知らんや (えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや)

  【例文】猫は虎の心を知らずで、彼がしたことが周りの人は一人でも支持してくれない。 燕雀安知鸿鹄之志,周围没有一个人支持他所做的事。

  2. 猫糞(ねこばば)

  【意味】猫が糞をしたあと、土や砂をかけることから、自分の行為(特に、悪い行為)を隠して、そしらぬ顔をすること。また、拾ったり預かったりした金品を自分の物にして知らん振りすること。

  【例文】拾った物をねこばばする。

  把捡到的东西藏起来。

  3. 猫の手も借りたい(ねこのてもかりたい)

  【意味】非常に忙しいこと。人手が足りず誰でも良いから手伝ってくれる人が欲しいこと。

  【例文】年末年始の今、試験もアルバイトもあるので、猫の手も借りたいです。

  年关将近,又有考试又有打工,忙的不可开交。

  4. 猫に鰹節の番(ねこにかつおぶしのばん)

  【意味】猫のそばに大好物の鰹節や魚を置いては、いつとられても不思議ではない。過ちが起きやすい状態をつくることのたとえ。また、危険で油断がならないたとえ。

  【類】魚を猫に預ける (うおをねこにあずける)

  【例文】加減な彼にそういう精密の仕事を任せるのはまるで猫に鰹節の番ようです。

  把如此精密的工作交给他这种粗心的人,简直是把鱼交给猫。

  5. 猫の額(ねこのひたい)

  【意味】土地や庭の面積が非常に狭いたとえ。

  【例文】新しい家を買いました。立地がいいですが、猫の額のような狭い家です。

  我买了新房子,虽然地理位置很好但特别小。

  以上是新东方在线考研为大家准备整理的“日语美文分享:与“猫”相关的惯用语”的相关内容。

  日语美文分享:有趣的日语数字谐音

  以下是新东方在线考研小编为大家整理的"二外日语美文分享:有趣的日语数字谐音"的相关信息,希望对大家有帮助!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved