2021考研英语长难句翻译练习题(四)
长难句分为基本结构的长难句和特殊结构的长难句,攻克这种题贵在坚持练习,需要一点一滴的积累英语知识才能水到渠成。以下是新东方在线考研英语频道为大家分享的2021考研英语长难句翻译每日一练,希望能够帮助到大家。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
1.重点词汇及短语:
ethics n.道德标准
conduct n.行为,举动
automobile n. 汽车
access n. 机会;权力
Rolex watch劳力士手表
Ferrari automobile法拉利汽车
2.句子成分分析: 本句是一个复合句。句子的主干是:it did so 。it 是句子的主语,did是谓语动词,so是宾语。while引导伴随状语while holding its nose at the ethics of his conduct,主干为(it was)holding its nose...his conduct。which 引导宾语从句,其先行词为conduct,举例说明违背了道德标准的具体行为which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government。seeking access to government为a company的后置定语。while引导状语从句时,如果主句和从句的主语一致,且 从句谓语又含有be,则从句中有时可省略主语和be, while后可以直接跟现在分词、过去分词、名词、形容词或介词短语。
3.参考译文:最高法院这样做了,但它同时对他的行为的道德标准表示嗤之以鼻,他的行为包括从一家寻求接近政府的公司那里接受项劳力士手表和法拉利汽车等礼物。