2021历年考研英语经典长难句(28)
长难句是考研英语中的重难点,攻克它是获得高分的必要条件,但同样也不是一件容易的事,要想对于长难句的理解和分析能力还是需要从基本抓起,首先攻克生词的难关,然后平时多积累语法知识并且多研究长难句的拆分以及理解等。另外,我们所精选的长难句是历年考研试题中的长难句,对于考生来说练习是有很大的意义的。今天我们继续分析考研英语历年试题长难句,以供大家参考学习。
Enhanced security measures since then, combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil price, have resulted in long waits at major airport such as Chicago’s O’Hare International.
语法点:介词短语做状语;形容词性短语做后置定语;介词短语做后置定语从句
单词:enhance加强;security 安全,安保;measure 措施;rise 上升;airline travel 航空旅行;improving 正在增长的;result in 导致;Chicago’s O’Hare International 芝加哥奥黑尔国际机场
解析:句子主干为“Enhanced security measures since then have resulted in long waits at major airport”。其中,“since then”为表示时间的状语,可译到整句话的开头;“at major airport”为at引导的介词短语做状语,修饰主干的谓语动词“have result in”。“combined with a rise in airline travel due to the improving economy and low oil price”为形容词性短语做后置定语修饰“security measures”,本句考察的固定搭配为:be combined with,译为“与……结合”;此外,本句中的“due to the improving economy and low oil price”,为due to引导的介词短语,表示“原因”,解释“a rise in airline travel”即“选择航空旅行人数增长”的原因。“such as Chicago’s O’Hare International”为such as引导的介词短语做后置定语修饰“major airport ”,而且“such as” 表示列举,可译为“例如”。
翻译:自那之后,安全措施有所加强,再加上选择航空旅行的人数也因经济形势好转和低油价而有所增加,这导致旅客在芝加哥奥黑尔国际机场等主要机场等候时间过长。
以上就是新东方在线考研为考生整理的"历年考研英语经典长难句(28)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看新东方在线考研英语语法长难句频道!