2021考研英语高分必背500句(十五):翻译的困难
2020.09.30 08:11

  考研英语高分必背500句精选了考研英语阅读、翻译和写作常见的高频考点句型,讲解了关于句子的句型、词汇、译文、考点归纳等详细解析。每天积累一个句型,对考研英语写作、翻译和阅读是有很大帮助的。记得要学会灵活运用哦,死记硬背是不行的,下面为大家分享:2021考研英语高分必背500句(十五):翻译的困难。

  One difficulty in translation lies in obtaining a concept match. By this is meant that a concept in one language is lost or changed in meaning in translation.

  02

  译文翻译的困难之一在于获得相对应的概念,也就是说,在翻译过程中,一种语言中的某一概念的含义会丧失或改变。

  03

  点晴

  名词difficulty常与介词in搭配,表示“…方面的困难”。句型By...is meant that...可以看成是What is meant by...?的变形,用于解释说明前文的内容。

  04

  考点归纳

  和mean有关的常见句型还有:

  *I mean…我的意思是…,我是说…

  I mean it's unfair,

  我是说这不公平。

  *What do you mean by...?你怎么能做/说…?

  What do you mean by calling me at this time of night?

  你怎么这么晚还给我打电话?

  *be meant to do sth.应该做某事

  The police are meant to protect people.

  警察应该保护人民。

  以上为新东方在线考研频道为大家整理的:“2021考研英语高分必背500句(十五):翻译的困难 ”文章,希望对大家考研有所帮助,预祝大家考研成功。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved