2021山东建筑大学考研大纲(复试):英汉互译
2020.09.29 10:48

  山东建筑大学2021年考研自命题大纲已发布,报考山东建筑大学的考生要认真看考研大纲。2021考研统考公共课大纲已于9月9日公布,考研数学考研政治都有不小的变化,新东方在线考研名师为大家进行了详细的考研大纲解读,想一举洞悉增改考点,关注【2021考研新大纲原文及下载大汇总】,下面是新东方在线考研频道为大家整理的2021山东建筑大学考研大纲(复试):英汉互译

翻译硕士英语口译与笔译复试科目大纲

 

英汉互译

一、考试目的:

《英汉互译》作为全日制翻译硕士专业学位入学复试的水平考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI 学习所要求的翻译水平。

二、考试性质与范围:

本考试是一种测试应试者综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI 考生应具备的基本翻译术语、日常通用及专用词汇、英汉段落和篇章翻译。

三、考试形式

本考试采取主观试题形式。

四、考试内容:

本考试满分150分,考试时间120分钟,包括以下部分:

1.           汉译英(术语翻译)。(每题2分,共计20分)

2.           英译汉(术语翻译)。(每题2分,共计20分)

3.           汉译英(段落翻译)。(共两段,第一段25分,第二段30分)

4.           英译汉(段落翻译)。(共两段,第一段25分,第二段30分)

术语部分的考试内容包括一些基本的翻译方面的术语,以及现在社会流行的一些专用术语。

段落翻译部分各摘选2段,其内容均为英汉互译中需要学生训练的领域,内容涉及到日常生活的各个方面,即包括政治、经济、社会、文化、科技等等,尤其是建筑工程类文本材料。

五、参考书目:

全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译方面的相关教材。

 

拿起手机打开微信扫一扫,扫上图中二维码,关注新东方在线考研服务号,免费获取完整版2021考研大纲电子版资料。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved