2021北京第二外国语学院考研大纲:综合考试(西)
2020.09.14 18:19

  北京第二外国语学院2021年考研自命题大纲已发布,报考北京第二外国语学院的考生要认真看考研大纲。2021考研统考公共课大纲已于9月9日公布,考研数学考研政治都有不小的变化,新东方在线考研名师为大家进行了详细的考研大纲解读,想一举洞悉增改考点,关注【2021考研新大纲原文及下载大汇总】,下面是新东方在线考研频道为大家整理的2021北京第二外国语学院考研大纲:综合考试(西)

   2021北京第二外国语学院考研大纲汇总

  北京第二外国语学院攻读硕士学位研究生入学考试

  《综合考试(西)》考试大纲

  一、 适用的招生专业

  西班牙语语言文学

  二、考试的基本要求

  要求学生系统掌握西班牙语国家国情文化、文学、翻译方面的专业知识,具备良好的阅读和写、译能力。考试要求学生了解中、外历史上几次重要的翻译浪潮,对语义翻译、句法翻译、风格翻译、文学翻译、文化翻译策略均有一定程度的了解,具备本专业学习、研究和学术交流的基本素质。

  三、试卷结构

  总分:150分(西译汉部分75分;汉译西部分75分)

  题型:翻译题。

  四、考试的主要内容与要求

  (一)西译汉部分

  主要内容: 中国翻译理论、西方翻译理论、西汉翻译策略

  要求:

  1.掌握中、外翻译理论的核心思想,将翻译理论应用于实践。

  2.掌握文本分析的基本方法,广泛阅读国内外专著、期刊文章,深入解读不同文体的文本。

  3.了解并掌握西汉基本翻译策略,使译文通顺,符合汉语表达习惯。

  (二) 汉译西部分

  主要内容:中国翻译理论、西方翻译理论、汉西翻译策略

  要求:

  1. 掌握中、外主要的翻译流派及其翻译思想,综合运用翻译理论与实践知识。

  2. 了解经典汉西翻译实例,从语言学、文学、跨文化研究、计算机科学等角度思考、借鉴其翻译策略。

  3. 了解并掌握汉西翻译实践技能,克服翻译中常见的表达障碍和文化障碍,使译文用词精确,符合西文表达习惯。

  五、 主要参考书目

  1. 常世儒:《西汉口译实用理论与技巧》,外语教学与研究出版社,2008年。

  2. 刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,2006年。

  3. 盛力:《西汉翻译教程》,外语教学与研究出版社,2007年。

  4. 谭载喜:《西方翻译简史》,商务印书馆,2009年。




拿起手机打开微信扫一扫,扫上图中二维码,关注新东方在线考研服务号,免费获取完整版2021考研大纲电子版资料。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved