首都经济贸易大学2021考研自命题大纲:240第二外语(日语)
2020.07.24 13:46

  首都经济贸易大学硕士研究生入学考试240《第二外语(日语)》考试大纲

  首都经济贸易大学2021考研自命题大纲汇总

  第一部分 考试说明

  一、 考试目的

  本考试旨在考察考生具备基本的日语语言知识和技能。

  二、考试形式

  考试形式为闭卷笔试。考试时间为180分钟。满分为100分。

  三、考试内容、试卷结构

  试题分三部分,包括日语知识运用、阅读理解和翻译。

  试题第一部分:日语知识运用(50分)

  该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素(包括词汇、表达方式和结构)的掌握程度,而且还考查考生对语段特征(如连贯性和一致性等)的辨识能力等。

  具体题型包括“为单词标注读音”、“按照汉语意思写出外来语”、“基本词形变化”、“语法选择题”、“选词填空”

  试题第二部分:阅读理解(20分)

  该部分由A、B两篇文章组成,考查考生理解书面日语的能力。共10小题。

  试题第三部分:翻译(30分)

  题型包括“日译汉”、“汉译日”,共15小题,每小题2分。

  四、参考书目

  《中日交流标准日本语(新版)》初级上、下册(人教社)

  第二部分 考试内容

  1.语法知识

  考生应能熟练地运用基本的语法知识。以“中日交流标准日本语(新版)”为例,考生应熟练掌握初级上、下册中的全部语法知识点。

  2.词汇知识

  考生应能掌握3000个左右的词汇以及相关词组。同时掌握与自己本专业相关的常用词汇。

  3.阅读技能

  考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料(生词量不超过所读材料总词汇量的3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献、技术说明和产品介绍等。对所读材料,考生应能:

  1)理解主旨要义;

  2)理解文中的具体信息;

  3)理解文中的概念性含义;

  4)进行有关的判断、推理和引申;

  5)根据上下文推测生词的词义;

  6)理解文章的总体结构以及单句之间、段落之间的关系;

  7)理解作者的意图、观点或态度;

  8)区分论点和论据。

  4.翻译技能

  考生应该具备“日语翻译成汉语”、“汉语翻译成日语”的基本翻译能力。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved