2021考研英语长难句分析(26)
2020.07.14 09:34

                                2021考研英语长难句分析(26)

  在做考研英语阅读题时,考生会发现有大量影响自己阅读以及做题的长难句。对于长难句,首先考生要克服畏难情绪,并掌握正确的方法,就能“过五关斩六将“,拿下不错的分数。长难句之所以又难又长是因为修饰成分比较多,所以解析句子的关节就是抓主干,破修饰。天就来看看英语二中经典的长难句如何处理吧!

  1.Infants are wired to look at parents’ faces to try to understand their world, and if those faces are blank and unresponsive—as they often are when absorbed in a device—it can be extremely disconcerting for the children.

  词汇积累:

  be wired to 被...束缚住;天生...

  blank 空白的

  absorb 吸收;吸引

  disconcerting 令人不安的

  该句主干:Infants are wired to look at parents’ faces and it can be extremely disconcerting for the children

  修饰成分:

  to try to understand their world,目的状语

  if those faces are blank and unresponsive if引导的条件状语从句

  as they often are when absorbed in a device 是两个破折号的插入语,本身是as引导的方式方式状语从句

  该句处理:主干顺译、目的状语顺译、条件状语从句放在并列句it...children前翻译、插入语不动

  该句翻译:婴儿生来(are wired to)就靠观察父母的面孔理解世界,如果这些面孔毫无表情也无任何反应——他们沉溺于电子设备时往往是这个样子——这会让孩子们感到非常不安。

  2. The phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive while avoiding market cycles and the growing burdens imposed by employment rules,health care costs and pension plans.

  词汇积累

  market cycle 市场周期

  impose 强加;征税

  pension 退休金;养老金

  该句主干:The phenomenon provides a way for companies

  修饰成分:

  to remain globally competitive 目的状语

  while avoiding market cycles and the growing burdens and the growing burdens 时间状语

  imposed by employment rules,health care costs and pension plans 过去分词做后置定语修饰burden

  该句处理:主干顺译、目的状语顺译、时间状语顺译、定语倒译到名词burden前。

  该句翻译:这一现象给公司提供了一种方式,使它们能保持全球范围内的竞争性,同时又可以避免由就业法规、医保成本和退休金计划所施加的日益加重的负担。

  以上就是新东方在线考研为考生整理的"22021考研英语长难句分析(26)"相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看新东方在线考研英语语法长难句频道!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved