2021考研英语翻译:对待动物无需道德
2020.06.28 14:34

                       2021考研英语翻译:对待动物无需道德

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天新东方在线考研小编要讨论2021考研英语翻译:对待动物无需道德。

  Arguing from the view that humans aredifferent from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.

  译文:

  这类人看法极端,他们认为人与动物在各个相关方面都不相同,对待动物无需考虑道德问题。

  词汇记忆要点:

  view

  be different from

  relevant

  respect (n. v.)

  lie

  extremist (extreme)

  moral

  choice (choose)

  结构和汉译逻辑记忆要点:

  arguingfrom the view that…:认为…辩论的出发点是基于…

  分词短语在句子开头做状语,其逻辑主语是后面主干的主语,可以把后面主干主语往前放。

  extremistsof this kind:这类人持极端看法,这种极端主义者。“持极端看法”是一种把“动词化”的翻译方法,更通顺。

  以上是新东方在线考研小编为考生整理的“2021考研英语翻译:对待动物无需道德”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研小编祝大家都能取得好成绩!更多英语翻译精彩内容可查看考研英语翻译频道。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved