2021考研英语双语资料:飞越疯人院
2020.06.02 10:38

                       2021考研英语双语资料:飞越疯人院

  2021考研英语双语资料:飞越疯人院热门台词。有多少同学是通过听广播看影视来学习英语的呢?这些既有趣又能让我们沉浸在英语环境中,是一个培养自己语感的好方法。更多考研英语,可关注咱们新东方在线考研阅读频道哦。

  2021考研英语热门台词双语资料:飞越疯人院

  But I tried, didn't I? Goddamnit, at least I did that.

  但我试过了,不是吗?妈的,至少我试过了。

  Get out of my way, son. You're using my oxygen.

  走开,你在吸我的氧气。

  But it's the truth even if it didn't happen.

  但这是事实,即便它并没有发生过。

  I'm not going without you, Mac.

  我不会丢下你走的,麦克。

  I wouldn't leave you here this way. You coming with me.

  我不会留你在这里的,你要和我一起走。

  I'm awfully proud of that picture, that's the first Chinooker I ever caught.

  我对这照片引以为傲 那是我第一次钓到那种鱼。

  If that's what being crazy is,then I'm senseless, out of it, gone down the road, whacko.

  如果这就是疯狂的话,那我跟街上那些疯子的确没有什么两样。

  If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way. But I don't think that he would like it.

  如果麦克默菲先生不想吃药,我确信我们能以其他方式让他吃下去。但我想他不会喜欢那种方式的。

  I'm talking about form! I'm talking about content! I'm talking about interrelationships! I'm talking about God, the Devil, Hell, Heaven!

  我是在谈外表,我是在谈内涵,我是在谈人际关系,我是在谈上帝,恶魔,地狱,天堂。

  Have you ever heard the old saying, "A rolling stone gathers no moss"?

  你有没有听过一句俗话:“滚石不生苔”?

  Yeah. Does that mean something to you?

  有啊,对你有任何意义吗?

  It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public."

  这跟不要在公共场合洗内衣裤是一样道理。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved