2021考研英语双语资料:上海迪士尼限流开放
2020.05.27 16:17

                 2021考研英语双语资料:上海迪士尼限流开放

  2021考研英语双语资料:上海迪士尼乐园向游客限流重新开放,重新开园具有巨大的象征意义,时间将考验迪士尼的主题公园是否有能力应对生活中的消极面,并突出积极的一面 。关注当下时事,这些对大家在考研非常有帮助,更多相关信息,可关注咱们新东方在线考研阅读频道哦。

  2021考研英语:上海迪士尼限流开放

  On Monday, one of the Walt Disney Company’s 14 closed theme parks, Shanghai Disneyland, reopened to visitors on a limited basis, offering a first peek into the kind of escape Mickey Mouse can offer in the age of face masks, social distancing and disinfectants.

  周一,华特迪士尼公司(The Walt Disney Company)14个被关闭的主题公园之一——上海迪士尼乐园向游客限流重新开放,让人们首次窥探到了米老鼠在口罩、社交距离和消毒剂时代所能提供的那种逃离感。

  From a business standpoint, Shanghai Disneyland will be operating far below its potential. The Chinese government has limited capacity at the park to 24,000 people daily, less than one-third of its pre-outbreak capacity. Bob Chapek, Disney’s chief executive, said last week that Disney would reduce ticket sales even further — “far below” the government’s limit, in his words — to make sure that employees can enforce new safety rules, including temperature checks for ticket holders upon arrival. Fewer tickets sold means decreased food and merchandise sales.

  从商业角度来看,上海迪士尼乐园的经营将远低于其能力范围。中国政府已将乐园的日接待量限制在2.4万人,不到病毒暴发前的三分之一。迪士尼首席执行官鲍勃·查普克(Bob Chapek)上周表示,迪士尼将进一步减少门票销售量——用他的话说,“远远低于”政府的限制——以确保员工能够执行新的安全规定,包括在持票人抵达时进行体温检查。门票销售量减少意味着食品和商品销售量也将减少。

  Yet the reopening carried immense symbolic importance. It sent a message to Disney’s furloughed park employees — 43,000 in Florida alone — about the future: There will be one.

  然而,重新开园具有巨大的象征意义。它向那些被休假的迪士尼员工的未来发出了一个信号。仅在佛罗里达州,就有4.3万名迪士尼员工被休假。

  Time will test the ability of Disney’s theme parks to program out negative aspects of life and emphasize the positive.

  时间将考验迪士尼的主题公园是否有能力应对生活中的消极面,并突出积极的一面 。

  To ward off germs, Disney has decided to leave rows of seats empty on rides like Pirates of the Caribbean. Employees have been deployed to constantly disinfect ride vehicles and lap bars. Want to hop on Buzz Lightyear’s Planet Rescue, where riders zap targets with hand-held blasters? You now must wear plastic gloves.

  为了抑制细菌,迪士尼已决定在“加勒比海盗(Pirates of the Caribbean)”之类的游乐设施中设置隔排空位。员工不断为游乐设施游乐和座位上的扶杆消毒。想乘坐“巴斯光年星际营救(Buzz Lightyear’s Planet Rescue)”,手持爆破装置击中目标?现在,您必须戴上塑料手套。

  It is unclear when Disney’s other theme parks may start to reopen. But Disney has signaled that its vast resort in Florida could be next. The shopping mall there, Disney Springs, will begin phased reopening on May 20.

  目前尚不清楚迪士尼的其他主题公园何时会重新开放。但迪士尼已暗示其位于佛罗里达州的大型度假区可能是下一个。那里的购物中心迪士尼温泉(Disney Springs)将于5月20日开始分阶段重新开放。

  以上就是新东方在线考研给大家整理的2021考研英语双语资料:上海迪士尼限流开放。英语阅读怎么训练自己才能得到提高?看外媒时事新闻就是其中一个提高考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用,新东方在线希望这些资料能够帮助大家在复习的时候打好基础,考试的时候胸有成竹!


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved