2020考研英语:阅读翻译作文试题宝典
2019.11.18 14:10

  小册子整理分享“2020考研英语:阅读翻译作文试题宝典”供广大考生备考使用,希望对大家的复习有帮助!

   一、阅读

  (1)考研英语阅读特色鲜明:文章篇幅短、难度适中,但是题目难、混淆项多。即便是英语基础很好的人,也不一定能在考研阅读上得分。悟透这个道理之后,我们更需要把提高阅读理解正确率的关键放在上。

  (2)阅读理解的出错原因一般有两种:读不懂文章,读懂了文章却做不对题目。读不懂文章的原因一般是长难句,因此,在"消化"的时候应该着重注意答案解析中对文章长难句的解析,这样,不仅可以提高理解文章的能力,也有助于学习长难句的句式,并运用在写作中。如果读懂了文章却做不对题目,就需要借助答案解析,修正自己与出题人思路不符的逻辑,在一次次的教训中逐渐揣摩出题人的思路。

  二、翻译

  (1)"信""达"无需"雅"

  正统的翻译理论讲求"信、达、雅"。但是在考研英语中,要做到"信、达、雅"兼顾是一件非常不易的事。而且,从的分布中也可以觅得一些玄机。翻译部分是和阅读、新题型一起构成了第二大部分,而且翻译的是一篇文章中的几个句子。这意味着,考研英语对翻译的考查还是侧重于考查我们的阅读能力。此外,再综合考研的标准答案来看,翻译达到"信"和"达"即准确和通顺就足够了。

  (2)侧重于主谓宾和短语

  标准答案的评分标准非常细,都是按照关键点得分,1道2分的翻译一般是4个关键点,一个关键点0.5分。过总结可以发现,句子中的主谓宾和稍微复杂的短语是关键词的"高发地段",这些地方一定要清晰地翻译出来,万万不可含混。

  (3)"达"--汉语思维

  在达到"信"的要求之后,还会出现"信"而不能"达"的问题,明明每个词的意思都知道,但是合起来和答案还是相差甚远。汉语和英语的表达习惯存在着巨大的差异,把英语翻译成汉语,自然要转换这种表达,让中国人能看着舒服,即所谓"说人话"。

  三、作文

  (1)从范文找标杆

  想写出好文章,就得先确立目标,树立标杆,明确什么样的文章才是好文章,而这个标杆就是范文。分析的范文,会发现高分范文有一些共同的特点:

  三段式永远不会过时。

  观点不一定十分新颖,但都很清晰、有理有据。

  如果题目中提供了两个观点,高分作文一定是选择其一,并在文章一开始就表明自己的立场,而不是"两个观点都有道理""各打五十大板"。

  连词不少,尤其是在段首和转折、强调、分点说明时。

  没有通篇用长句,都是长短句相结合,有节奏感。

  用词重复率很低,前后用不同的单词表达同一个意思。

  (2)要"输出",先"输入"

  写作是英语能力的"输出"过程,要"输出",先得有"输入"的积累。抓住一份的作文,从学习它的范文开始,依葫芦画瓢,把别人写的好的句子、短语,甚至开头结尾的方式、承上启下的句子、连词都标注下来,然后熟读、默写,再把范文合起来,自己完整地写一篇,不求和范文完全相同,也不怕和范文雷同。多积累几篇后,肚子里有点"货"了,以后再写别的题目也慢慢能找到感觉,写出自己的东西了。

  (3)背单词不如背短语、句子

  如果把写作当成盖房子,那么单词就是砖瓦。砖瓦不求多(词汇量大),也不求奇形怪状(知道很多"高级"的生僻词汇),只要够用就行,更重要的是要知道如何把这些砖拼成结实而漂亮的形状,而好的短语和句型就是已经拼好的、实用且形状漂亮的砖。

  虽然很多作文辅导书上有分类整理的好句子,但更唾手可得的资源是的阅读文章和范文,在学习的时候可以从这两个来源中积累好句子,并把它们记在一个小笔记本,随身携带,没事儿就翻出来读一读。

  连词就像文章的润滑剂,得体地使用连词可以让文章的水平大上一个台阶。一般学生除了firstly、secondly、lastly之外,对表示转折、递进等关系的连词(如however、despite、moreover等)并没有什么使用的意识。但是需要知道,连词性价比极高,高分范文中出现连词的数量有限,认真学习帮助会很大。

  注意:文章可背诵

  中的阅读理解是非常好的英语学习资料。做完后,需要对阅读理解的文章作精读,仔细查出文中生词、不太熟悉的短语句型,以及一些比较好用的短语句型,并作笔记。一方面可以提高英语能力,另一方面也可以下意识地积累写作用语。

  当然,不是每一篇阅读理解都值得下大工夫,也并不是只有阅读理解需要精读,有些完型填空和新题型也可以稍微关注。

  以上是为大家准备整理的“2020考研英语:阅读翻译作文试题宝典”的相关内容。 将为大家及时提供相关资讯。 

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved